Re: Разные вопросы
А еще (по-моему Задорнов рассказывал), раньше когда на ромашке гадали, говорили: "кому мила?" А по-английски ромашка - camomile :) может, и совпадение, но забавное :)
|
Re: Разные вопросы
Цитата:
|
Re: Разные вопросы
Цитата:
|
Re: Разные вопросы
По-французски, собственно, почти аналогично. Есть подозрение, что всё дело в латыни :), которую некоторые тоже связывают с русским языком, так что круг замкнулся :) А вообще, наверное, во всех языках, исключая иероглифические, ОЧЕНЬ много общего можно найти. И зачастую, находясь в среде, даже не зная языка, можно легко считывать смысл. У меня забавно было, когда я пошла на курсы английского с нуля, а в тот момент была фанатом Гарри Поттера, так английский воспринимался как второй родной при изучении. После того, как увлечение Поттерианой прошло, и с английским стало сложнее, потом его вообще забросила.
|
Re: Разные вопросы
Цитата:
|
Re: Разные вопросы
Спасибо, слушал аудио книгу Сокровища Валькирии и оттуда узнал про "га", а помом и заметил эту опечатку. Oh my ... у меня не возникло резонанса с английским :)
Сейчас ищу толкование/значение "ка", например карат, капуста, Казань, аркан, арка, кара и т.д. и уперся в двоякость. Вроди бы отдельно "ка" и не имеет значения, однако чувствую что имеет, но пока не вижу ... скажите (казать - говорить) если есть идеи пожалуйста. |
Re: Разные вопросы
У Валеры на сайте есть статья "Значение имён египетских богов", а в ней есть ссылка на статью "Генная лингвистика" Гриневича. Как один из вариантов расшифровки фонем.
http://paleotehnolog.ru/bogi-egipta/ |
Re: Разные вопросы
Спасибо, да есть :) но транскрипция "слегка" неожиданная по многим буквам!
|
Re: Речь, языки, слова, и всё, с этим связанное
Создал вот новую тему, так как она для меня очень интересна, заодно старых постов сюда натаскал.
Я в последнее время прихожу к выводу, что слова, которые мы употребляем в речи, всё же очень важны. Конечно, смысл, который мы в них вкладываем - важнее. А всё же, и сами слова играют роль... Правильно составленная формулировка из правильно подобранных слов будет эффективнее воздействовать. Слова, произносимые в повседневной речи, изо дня в день, особенно людьми с мощной энергетикой и/или горловым центром - оказывают постоянное воздействие на реальность, а слова, суть и структура которых при этом не соответствуют заложенному смыслу - создают диссонанс и для реальности, и для произносящего. Например, на мой взгляд, заведомо несоответствующими смыслу являются такие слова, как: спасибо, работа, разрешать (кому либо). Так, "спасибо", как известно, означает "спаси бог", и никакого отношения к благодарности не имеет, а точнее, извращает ее истинный смысл, разрушая естественный "обмен благами в природе", так сказать :) Соответственно, правильным словом является "благодарю". "Работа" и "работать", очевидно, происходят от слова "раб", со всеми вытекающими последствиями. И, если говорить об офисном работнике, что он пошел на работу - вполне корректно по смыслу :) то употреблять это слово по отношению к себе, например, желая себе хорошую работу... ну дело-то хозяйское :) но лично я - пас :) А уж словосочетания "наработать опыт/навык", "машина/программа работает"... После того, как я сознательно прекратил употреблять это слово по отношению к себе и в случаях, когда оно неуместно, я с удивлением обнаружил, что оно очень легко заменимо во всех случаях! Обычно такими словами, как "функционирует", "действует", "воздействует", либо же глаголом, означающим суть действия. Что интересно, в испанском языке есть глагол trabajar (ну и существительное trabaja соответственно), но он употребляется именно что по отношению к работе. Про механизмы/программы в испанском говорят только funcionar, про магазины/заведения с расписанием - está abierto / está cerrado (открыто/закрыто). В случае с "разрешать кому-либо", очевидно, более уместным будет слово "позволять", так как оно происходит от слова "воля" и говорит именно о проявлении воли, тогда как "разрешать" более уместно в значении "разрешать спор/вопрос/проблему". Со словом "воля" и производными вообще всё очень интересно. Так, я интуитивно чувствую, что оно более правильно, нежели слово "свобода", именно в этом значении ("воля вольная"). Однако, "свобода" тоже не ощущается неправильным. Что такое вообще воля? У меня есть предположение, что это то, что лежит в основе нашего существа, и в основе бытия, в целом. Воля - первоначальный импульс, который создает Вселенную :) В первую очередь, воля быть. Не желание, а именно воля. Воля - то, что лежит в ядре "я-настоящего". Шопенгауэр, кажется, утверждал, что человек смертен, а воля бессмертна, и реинкарнирует именно воля (точнее, выражает себя разными способами). Что-то в этом есть... Но тогда почему "воля вольная", "вырваться наволю"? Почему "вольный" означает "свободный"? Потому что выражение своей воли - это и есть свобода? Понаписал тут на ночь глядя :) Если тема интересна, у меня еще есть много слов и мыслей по поводу, буду рад обсудить. |
Re: Речь, языки, слова, и всё, с этим связанное
http://energodar.net/ha-tha.php?str=...rs1/drevnerus1 интересная статья (читать со включенным фильтром, естественно). Особенно касательно того, как орфография и написание слова меняет его смысл (на примере слова "мир", которое в древнерусском могло писаться через черт знает сколько разных букв И).
|
Текущее время: 17:35. Часовой пояс GMT +4. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot